Rosarot (Edith Piaf, Mundart)

Ein spezielles Dankeschön an Lea Schegg! La vie en rose (französisch für „Das Leben in Rosa“, in freier Übersetzung „Leben durch die rosarote Brille“) ist ein 1945 geschriebenes Chanson der französischen Sängerin Édith Piaf mit einer Melodie des Komponisten Louiguy (Louis Guglielmi). (wikipedia)

S’isch Rosarot!

Mier häts dr Ärmel ina gnoh.
Ich han es Schmützli überchoo.
Ich han di schönschta Auga xeh.
Und denna mini Liabi geh.

Hai nomol das macht mi scharf
Wenn i Di heba darf.
Wenn i mit diar cha schmuusa.
Hai nomol das macht mi aa.
Wenn i Di schtriichla cha.
Wenn i mit Diar cha pfuusa.

Ganz vo nooch xehn i diis gsicht
Es gflüschterets gedicht.
Dia lippa hen' bewegig.
Uf mini Hoor, uf mis Aug, und in’s Ohr,
Uf mina Hals, uf min Buuch, stell Dr vor!

Zärtlich isch mis täglich Brot
Mis Läba kennt kei Not.
S’isch rosarot!

Nebst Filmen, die dieses Lied verwenden, gibt es auch Versionen in mehreren Sprachen. Eine kleine Auswahl von Wikipedia: