Mini Moni

Text und Komposition stammen hauptsächlich aus der Feder von Paul McCartney, obwohl das Stück wie zu Beatles-Zeiten üblich dem Autorenteam Lennon/McCartney zugeschrieben wurde (wikipedia)

Continue reading Mini Moni

Ufschtoh, Abgoh

Get Up, Stand Up (zu deutsch etwa „Erhebt euch, widersetzt euch“) ist ein Lied, gemeinsam komponiert von den jamaikanischen Reggaemusikern Bob Marley und Peter Tosh, beide Gründungsmitglieder der Wailers.

Continue reading Ufschtoh, Abgoh

Durchverknallt

It’s Only a Paper Moon ist ein Popsong, dessen Melodie von Harold Arlen und dessen Text E. Y. Harburg 1932 geschrieben haben. Als dritter Urheber ist Billy Rose eingetragen. Der Song entwickelte sich zum Jazzstandard.

Nicht nur in Take a Chance kam der Song vor. Der Song wurde für das Theaterstück von Tennessee WilliamsA Streetcar Named Desire verwendet, das 1947 uraufgeführt wurde.[4] Nach dem Song ist der Film Paper Moon von Peter Bogdanovich benannt.[5] Weiterhin wurden klassische Versionen des Songs in neueren Spielfilmen verwendet, die von Ella Fitzgerald im Film Trennung mit Hindernissen (2006), die von Benny Goodman im Film The Water Horse: Legend of the Deep (2007).

Continue reading Durchverknallt

As Isch Hart Xi Hüt

A Hard Day’s Night (englisch sinngemäß Eine Nacht nach einem schweren Tag) ist ein Lied der britischen Band The Beatles aus dem Jahr 1964. Es ist das Titellied des gleichnamigen Films, der in Deutschland unter dem Namen Yeah Yeah Yeah gezeigt wurde. Geschrieben wurde das Lied im Wesentlichen von John Lennon, jedoch unter dem bei den Beatles üblichen Copyright Lennon/McCartney veröffentlicht. (wikipedia)

Text auch…

Continue reading As Isch Hart Xi Hüt

I Bin dr Fredi Milchma

Dieses Lied wurde von Tom Lewis geschrieben. Ich lernte es von Mike Milne, den ich in Kanada begleitet und produziert habe.

Hier is der Text:

Continue reading I Bin dr Fredi Milchma

Nüt, überhaupt Nüt

Das Lied wurde bereits 1956 komponiert,[1] blieb jedoch bis 1960 unveröffentlicht. Am Nachmittag des 5. Oktober 1960 stellten der Texter Michel Vaucaire (1904–1980) und der Komponist Charles Dumont (* 1929) der bereits todkranken Edith Piaf das Lied Non, je ne regrette rien am Piano bei ihr zu Hause in Paris im Boulevard Lannes 67 vor. Dabei betonte Vaucaire beim Gesang das oft wiederholte «non». Das trotzige Intro weckte sofort ihr Interesse. Nach der kühnen Behauptung in der letzten Strophe «je repars à zéro» („ich gehe zurück auf Null“ im Sinne von „ich fange von vorne an“) wollte sie den Text nochmals hören. In jener Nacht musste Vaucaire seinen Text über 20-mal vor Piaf und ihren anwesenden Vertrauten (Marguerite Monnot, Robert Chauvigny, Suzanne Flon und Bruno Coquatrix) wiederholen. Alle Zuhörer waren von dieser Komposition, die Piafs Leben beschreiben könnte, begeistert. (wikipedia)

Continue reading Nüt, überhaupt Nüt

I Bin a Mensch

Autumn Leaves ist der englische Titel des von Johnny Mercer aus dem Französischen übertragenen Chansons Les feuilles mortes, das 1945 von Joseph Kosma auf ein bestehendes Gedicht von Jacques Prévert komponiert wurde. Es wurde zunächst geschaffen, um von Yves Montand in Marcel Carnés Film Pforten der Nacht (Les Portes de la nuit, 1946) vorgetragen zu werden, entwickelte aber ein Eigenleben als Chanson.[1] Später wurde es in der englischen Version ein Nummer-eins-Hit und ein Jazzstandard.

Continue reading I Bin a Mensch

Hau Ab, Mann!

Hit the Road Jack (deutsch etwa „Hau ab, Jack“) ist ein Lied, das von Percy Mayfield geschrieben und zuerst im Jahr 1960 als A-cappella-Version aufgenommen wurde.

Continue reading Hau Ab, Mann!

I Bin Völlig Unbefriedigt

(I Can’t Get No) Satisfaction, übersetzt „(Ich finde keine) Befriedigung“, ist ein Rocksong aus dem Jahr 1965. Er wurde von Mick Jagger und Keith Richards für ihre Band The Rolling Stones geschrieben. (wikipedia)

Lyrix in Mundart.

Continue reading I Bin Völlig Unbefriedigt

Isch Doch Sicher Wohr

Whiskey in the Jar (engl. für: „Whiskey im Krug“) ist ein irisches Volkslied, das unter anderem von Thin LizzyRoger WhittakerMetallicaGary Moore, den DublinersGrateful Dead, den PoguesBryan AdamsPulpSmokieRednexPaddy Goes to HolyheadSantiano und Klaus und Klaus (deutscher Titel: Rum Buddel Rum) und Valetti interpretiert wurde. Das Lied stammt vermutlich ursprünglich aus dem 17. oder 18. Jahrhundert. Der Autor ist unbekannt. (wikipedia)

Continue reading Isch Doch Sicher Wohr